Passer au menu Passer au contenu
Votre navigateur Web n'est pas à jour

Afin d'obtenir l'expérience optimale de cinoche.com, veuillez mettre votre navigateur à jour. Si vous utilisez Internet Explorer, suivez la procédure correspondant à votre installation sur cette page.

Autrement, nous vous suggérons d'installer et d'utiliser Google Chrome.

Trouver un horaire

Votre position a été déterminée à partir de votre adresse IP ce qui pourrait être imprécis ou erronné. Pour plus de précision, cliquez sur pour sélectionner votre position.
Secteur non deservi
  • Cinéma du Rift

    (1748 km)

    Cinéma du Rift

    Horaire du cinéma
  • Paramount Rouyn

    (1817 km)

    Paramount Rouyn

    Horaire du cinéma
  • La Sarre

    (1836 km)

    La Sarre

    Horaire du cinéma
  • Capitol Val d'Or

    (1882 km)

    Capitol Val d'Or

    Horaire du cinéma
  • Amos

    (1885 km)

    Amos

    Horaire du cinéma
  • Nouveauté Les s4cri­fiés

    Les s4crifiésExpend4bles

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Nouveauté Simple comme Sylvain

    Simple comme SylvainThe Nature of Love

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Nouveauté Bêtement riche

    Bêtement richeDumb Money

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Nouveauté It Lives Inside

    It Lives Inside

    V.O.A.
  • Nouveauté Desvío de noche (Détour de nuit)

    Desvío de noche (Détour de nuit)Desvío de noche (Night Detour)

    V.O.ESP.S.-T.F.  ·  V.O.ESP.S.-T.A.
  • Nouveauté Reptile

    Reptile

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Nouveauté The Zen Diary

    The Zen Diary

    V.O.JAP.S.-T.A.
  • Mystère à Venise

    Mystère à VeniseA Haunting in Venice

    V.F.  ·  V.O.A.
  • After : La destinée

    After : La destinéeAfter Everything

    V.F.  ·  V.O.A.
  • La re­ligieuse II

    La religieuse IIThe Nun II

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Le justicier 3

    Le justicier 3The Equalizer 3

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Gran Turismo

    Gran Turismo

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Barbie

    Barbie

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Solo

    Solo

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Le mariage de l'année 3

    Le mariage de l'année 3My Big Fat Greek Wedding 3

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Op­pen­heimer

    Oppenheimer

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Les hommes de ma mère

    Les hommes de ma mèreMy Mother's Men

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Blue Beetle

    Blue Beetle

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Richelieu

    Richelieu

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.  ·  V.O.INTER.S.-T.F.
  • Les tortues Ninja : Chaos chez les mutants

    Les tortues Ninja : Chaos chez les mutantsTeenage Mutant Ninja Turtles: Mutant Mayhem

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Les chambres rouges

    Les chambres rougesRed Rooms

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Mé­ga­lodon 2 : La fosse

    Mégalodon 2 : La fosseMeg 2: The Trench

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Le temps d'un été

    Le temps d'un étéOne Summer

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Jawan

    Jawan

    V.O.HINDI.S.-T.A.
  • Mission : Im­pos­si­ble - Bilan mortel, Première partie

    Mission : Impossible - Bilan mortel, Première partieMission: Impossible - Dead Reckoning Part One

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Une femme re­spectable

    Une femme respectable

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Les aven­tu­riers voyageurs - Seule en mer de l'Afrique du Sud aux Açôres

    Les aventuriers voyageurs - Seule en mer de l'Afrique du Sud aux Açôres

    V.F.
  • Élé­men­taire

    ÉlémentaireElemental

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Parle-moi

    Parle-moiTalk to Me

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Bottoms

    Bottoms

    V.O.A.
  • Le son de la liberté

    Le son de la libertéSound of Freedom

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.
  • Vagabonds

    VagabondsStrays

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Rab Di Mehhar

    Rab Di Mehhar

    V.O.PUNJABI.S.-T.A.
  • Le mystère du livre sacré

    Le mystère du livre sacré

    V.F.  ·  V.O.NÉER.
  • Buhe Bariyan

    Buhe Bariyan

    V.O.PUNJABI.S.-T.A.
  • The Re­tire­ment Plan

    The Retirement Plan

    V.O.A.
  • Orelsan: Civil­i­sa­tion Tour

    Orelsan: Civilisation Tour

    V.O.A.
  • Golda

    Golda

    V.O.A.
  • Le Royaume des animaux : l'aven­ture de six familles

    Le Royaume des animaux : l'aventure de six famillesAnimal Kingdom: A Tale of Six Families

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Le château ambulant

    Le château ambulantHowl's Moving Castle

    V.F.  ·  V.A.  ·  V.O.JAP.S.-T.A.
  • Astérix et Obélix : Mission Cléo­pâtre

    Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre

    V.O.F.
  • La course en folie

    La course en folieCrazy Racing

    V.F.  ·  V.A.
  • Au coeur de la nature sauvage

    Au coeur de la nature sauvageInto Nature's Wild

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Toupie et Binou, le film

    Toupie et Binou, le filmToopy and Binoo, The Movie

    V.O.F.  ·  V.A.
  • Goldfish

    Goldfish

    V.O.INTER.S.-T.A.
  • Indiana Jones et le cadran de la destinée

    Indiana Jones et le cadran de la destinéeIndiana Jones and the Dial of Destiny

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Mastaney

    Mastaney

    V.O.PUNJABI.S.-T.A.
  • La montagne

    La montagne

    V.O.F.
  • Sur les chemins noirs

    Sur les chemins noirs

    V.O.F.
  • Sexy­gé­naires

    Sexygénaires

    V.O.F.
  • Surprised by Oxford

    Surprised by Oxford

    V.O.A.
  • Past Lives

    Past Lives

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.  ·  V.O.A.S.-T.A.
  • Les ombres persanes

    Les ombres persanesSubtraction

    V.O.PERSE.S.-T.F.  ·  V.O.PERSE.S.-T.A.
  • Irlande cahier bleu

    Irlande cahier bleu

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Scrapper

    Scrapper

    V.O.A.
  • La dé­gus­ta­tion

    La dégustationThe Tasting

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Le serment de Pamfir

    Le serment de PamfirPamfir

    V.O.UKR.S.-T.F.  ·  V.O.UKR.S.-T.A.
  • Chasseuse de son

    Chasseuse de sonEver Deadly

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.S.-T.A.
  • Les enfants des autres

    Les enfants des autresOther People's Children

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • North Circular

    North Circular

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.
ou
Secteur non deservi
Votre position a été déterminée à partir de votre adresse IP ce qui pourrait être imprécis ou erronné. Pour plus de précision, cliquez sur pour sélectionner votre position.
  • Cinéma du Rift

    (1748 km)

    Cinéma du Rift

    Horaire du cinéma
  • Paramount Rouyn

    (1817 km)

    Paramount Rouyn

    Horaire du cinéma
  • La Sarre

    (1836 km)

    La Sarre

    Horaire du cinéma
  • Capitol Val d'Or

    (1882 km)

    Capitol Val d'Or

    Horaire du cinéma
  • Amos

    (1885 km)

    Amos

    Horaire du cinéma
  • Nouveauté Les s4cri­fiés

    Les s4crifiésExpend4bles

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Nouveauté Simple comme Sylvain

    Simple comme SylvainThe Nature of Love

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Nouveauté Bêtement riche

    Bêtement richeDumb Money

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Nouveauté It Lives Inside

    It Lives Inside

    V.O.A.
  • Nouveauté Desvío de noche (Détour de nuit)

    Desvío de noche (Détour de nuit)Desvío de noche (Night Detour)

    V.O.ESP.S.-T.F.  ·  V.O.ESP.S.-T.A.
  • Nouveauté Reptile

    Reptile

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Nouveauté The Zen Diary

    The Zen Diary

    V.O.JAP.S.-T.A.
  • Mystère à Venise

    Mystère à VeniseA Haunting in Venice

    V.F.  ·  V.O.A.
  • After : La destinée

    After : La destinéeAfter Everything

    V.F.  ·  V.O.A.
  • La re­ligieuse II

    La religieuse IIThe Nun II

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Le justicier 3

    Le justicier 3The Equalizer 3

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Gran Turismo

    Gran Turismo

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Barbie

    Barbie

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Solo

    Solo

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Le mariage de l'année 3

    Le mariage de l'année 3My Big Fat Greek Wedding 3

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Op­pen­heimer

    Oppenheimer

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Les hommes de ma mère

    Les hommes de ma mèreMy Mother's Men

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Blue Beetle

    Blue Beetle

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Richelieu

    Richelieu

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.  ·  V.O.INTER.S.-T.F.
  • Les tortues Ninja : Chaos chez les mutants

    Les tortues Ninja : Chaos chez les mutantsTeenage Mutant Ninja Turtles: Mutant Mayhem

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Les chambres rouges

    Les chambres rougesRed Rooms

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Mé­ga­lodon 2 : La fosse

    Mégalodon 2 : La fosseMeg 2: The Trench

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Le temps d'un été

    Le temps d'un étéOne Summer

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Jawan

    Jawan

    V.O.HINDI.S.-T.A.
  • Mission : Im­pos­si­ble - Bilan mortel, Première partie

    Mission : Impossible - Bilan mortel, Première partieMission: Impossible - Dead Reckoning Part One

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Une femme re­spectable

    Une femme respectable

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Les aven­tu­riers voyageurs - Seule en mer de l'Afrique du Sud aux Açôres

    Les aventuriers voyageurs - Seule en mer de l'Afrique du Sud aux Açôres

    V.F.
  • Élé­men­taire

    ÉlémentaireElemental

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Parle-moi

    Parle-moiTalk to Me

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Bottoms

    Bottoms

    V.O.A.
  • Le son de la liberté

    Le son de la libertéSound of Freedom

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.
  • Vagabonds

    VagabondsStrays

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Rab Di Mehhar

    Rab Di Mehhar

    V.O.PUNJABI.S.-T.A.
  • Le mystère du livre sacré

    Le mystère du livre sacré

    V.F.  ·  V.O.NÉER.
  • Buhe Bariyan

    Buhe Bariyan

    V.O.PUNJABI.S.-T.A.
  • The Re­tire­ment Plan

    The Retirement Plan

    V.O.A.
  • Orelsan: Civil­i­sa­tion Tour

    Orelsan: Civilisation Tour

    V.O.A.
  • Golda

    Golda

    V.O.A.
  • Le Royaume des animaux : l'aven­ture de six familles

    Le Royaume des animaux : l'aventure de six famillesAnimal Kingdom: A Tale of Six Families

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Le château ambulant

    Le château ambulantHowl's Moving Castle

    V.F.  ·  V.A.  ·  V.O.JAP.S.-T.A.
  • Astérix et Obélix : Mission Cléo­pâtre

    Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre

    V.O.F.
  • La course en folie

    La course en folieCrazy Racing

    V.F.  ·  V.A.
  • Au coeur de la nature sauvage

    Au coeur de la nature sauvageInto Nature's Wild

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Toupie et Binou, le film

    Toupie et Binou, le filmToopy and Binoo, The Movie

    V.O.F.  ·  V.A.
  • Goldfish

    Goldfish

    V.O.INTER.S.-T.A.
  • Indiana Jones et le cadran de la destinée

    Indiana Jones et le cadran de la destinéeIndiana Jones and the Dial of Destiny

    V.F.  ·  V.O.A.
  • Mastaney

    Mastaney

    V.O.PUNJABI.S.-T.A.
  • La montagne

    La montagne

    V.O.F.
  • Sur les chemins noirs

    Sur les chemins noirs

    V.O.F.
  • Sexy­gé­naires

    Sexygénaires

    V.O.F.
  • Surprised by Oxford

    Surprised by Oxford

    V.O.A.
  • Past Lives

    Past Lives

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.  ·  V.O.A.S.-T.A.
  • Les ombres persanes

    Les ombres persanesSubtraction

    V.O.PERSE.S.-T.F.  ·  V.O.PERSE.S.-T.A.
  • Irlande cahier bleu

    Irlande cahier bleu

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Scrapper

    Scrapper

    V.O.A.
  • La dé­gus­ta­tion

    La dégustationThe Tasting

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • Le serment de Pamfir

    Le serment de PamfirPamfir

    V.O.UKR.S.-T.F.  ·  V.O.UKR.S.-T.A.
  • Chasseuse de son

    Chasseuse de sonEver Deadly

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.S.-T.A.
  • Les enfants des autres

    Les enfants des autresOther People's Children

    V.O.F.  ·  V.O.F.S.-T.A.
  • North Circular

    North Circular

    V.O.A.S.-T.F.  ·  V.O.A.
ou
  • Accueil
  • Films
  • Horaires et cinémas
  • Critiques
  • Concours
  • Bandes-Annonces
  • Actualités
  • Sorties numériques
Oublié?
Connexion Facebook
Créer votre compte
samedi 19 avril 2014 à 05h00

L'Hebdo : « Just in English »

Elizabeth Lepage-Boily
Elizabeth Lepage-Boily

Il y a plusieurs raisons pour lesquelles un distributeur choisit de ne pas doubler son film, mais la plus importante reste monétaire. Quand ce dernier croit que son film n'amassera pas des recettes plus élevées que le coût du doublage, la décision n'est pas difficile à prendre.

L'Hebdo : « Just in English »
Une scène du film Muppets Most Wanted - Walt Disney Pictures Canada

Récemment, beaucoup de films prennent l'affiche au Québec uniquement en version originale anglaise. Ce fut le cas, entre autres, de la comédie Anchorman 2: The Legend Continues en décembre, de Ride Along en janvier, de Three Night Stand, Vampire Academy, About Last Night et de 3 Days to Kill en février, de Muppets Most Wanted (probablement en raison du premier film, The Muppets, qui avait déçu au box-office québécois en 2011), de Bad Words en mars, et, seulement vendredi dernier, de quatre productions qui ont pris l'affiche en version anglaise uniquement; A Haunted House 2, Dom Hemingway, The Face of Love et Trailer Park Boys 3: Don't Legalize It. Évidemment, ces quatre derniers sont des cas beaucoup moins complexes, comme ils s'adressent à un public beaucoup plus restreint que celui de Muppets Most Wanted ou Anchorman 2: The Legend Continues par exemple.

Il y a plusieurs raisons pour lesquelles un distributeur choisit de ne pas doubler son film, mais la plus importante reste monétaire. Quand ce dernier croit que son film n'amassera pas des recettes plus élevées que le coût du doublage (des frais qui peuvent s'élever de 75 à 100 000 $), la décision n'est pas difficile à prendre. Évidemment, le distributeur n'avouera généralement pas qu'il ne croit pas en son poulain au point de croire qu'il n'amassera pas plus que les dizaines de milliers de dollars que coûte la postsynchronisation, mais lorsqu'un film n'est présenté qu'en version originale, ce peut être un indice sur sa qualité et l'opinion qu'en a son distributeur.

Évidemment, tout n'est pas blanc ou noir. Un film offert qu'en anglais ne signifie pas nécessairement qu'il est exécrable. Des questions de stratégie marketing peuvent aussi être en cause, ou même tout simplement, un manque de temps. Par exemple, quand le distributeur américain The Weinstein Company a décidé de devancer la sortie de son film Vampire Academy, le distributeur Les Films Séville n'a pas eu l'opportunité de doubler la production avant sa parution le 7 février dernier.

Le distributeur peut également choisir de prendre la version française de France, ce qui coûte moins cher que d'en faire une nouvelle au Québec, mais le « français international » supposément employé chez nos cousins fait parfois défaut, et le spectateur québécois remarque aisément le subterfuge. Ce fut entre autres le cas avec Morning Glory dans lequel Rachel McAdams avait un accent parisien désagréable et utilisait des expressions dont la signification nous échappait, nous Québécois. Ce n'est, par contre, pas toujours le cas, puisque, la franchise X-Men, par exemple, est traduite en France, et nous nous sommes habitués aux voix qu'avaient les différents personnages. Un « français international » réussit, c'est possible, mais ce n'est pas infaillible.

Certains distributeurs choisissent plutôt de sortir leurs films en version originale anglaise sous-titrée en français. Cette façon de faire semble d'ailleurs devenir une nouvelle tendance à la mode dans le paysage cinématographique québécois. Le long métrage 12 Years a Slave de Steve McQueen, grand gagnant de l'Oscar du meilleur film, a d'abord pris l'affiche dans les salles en v.o.a.s.t.f. avant qu'une version française ne soit finalement offerte dans quelques marchés. Il faut aussi savoir qu'un film qui n'est disponible qu'en version anglaise au Québec n'a que 45 jours de liberté totale puisqu'après cette période d'un mois et demi, le film ne peut être à l'affiche que dans une seule salle. C'est pourquoi la version sous-titrée en français sauve parfois la mise.

The Grand Budapest Hotel a connu le même sort. Le film a pris l'affiche dans une salle en version originale anglaise le 21 mars et a connu une sortie étendue dans les semaines suivantes avec une version sous-titrée en français. Par contre, même si The Grand Budapest Hotel n'est pas offert en version traduite, le film se retrouve dans le top 10 québécois depuis quatre fins de semaine consécutives. Nous devons principalement ce tour de force à l'intérêt et à la curiosité des cinéphiles pour le travail, toujours original, du réalisateur Wes Anderson.

Certaines oeuvres, comme celle du réalisateur Tyler Perry (qui connaissent un succès considérable aux États-Unis, mais qui touchent très peu le public québécois), sortent en version originale anglaise uniquement. Ce fut le cas de A Madea Christmas en décembre 2013 et, plus récemment, de Single Moms Club. Comme les films de Tyler Perry s'adressent principalement à la communauté afro-américaine et que cette dernière est beaucoup moins importante en nombre au Québec qu'aux États-Unis, le choix du distributeur de ne pas traduire l'oeuvre s'explique de lui-même.

Les habitants de métropole sont les moins touchés par ce genre de problématique de doublage, c'est davantage en région que l'affaire préoccupe, puisque si le film n'est pas disponible en version française, il est fort probable qu'il ne soit jamais présenté dans les salles du Saguenay, de Sherbrooke, de Trois-Rivières et même dans la région de la Capitale-Nationale. Heureusement, il y a quelques établissements (considérés comme des cinémas de « répertoire ») qui s'efforcent de présenter les films mêmes s'ils ne sont offerts qu'en anglais (on parle entre autres du Clap et du cinéma Cartier à Québec, du cinéma Tapis Rouge à Trois-Rivières et de la Maison du Cinéma à Sherbrooke), mais certains échappent tout de même aux mains des propriétaires de ces petites salles répertoires.

Heureusement, lorsque le film sort en DVD, Blu-ray et vidéo sur demande, une trame française est généralement offerte. C'est le coût du doublage - beaucoup moins important lorsqu'il s'agit d'une sortie en DVD qu'une sortie dans les salles - qui explique ces versions françaises courantes. Vous pourrez donc voir Ride Along en version française (dont le titre français est Mise à l'épreuve) dès le 15 avril prochain ainsi que 3 Days to Kill (dont le titre français est 3 jours pour tuer) dès le 20 mai, dans le confort de votre salon.

Il existe quelques cas dans l'histoire du cinéma au Québec où les distributeurs ont sous-estimé la sympathie du public pour un film et ont dû le faire traduire après sa sortie dans les salles tant sa popularité était grande. Ce fut le cas entre autres de Lincoln qui, lors de sa sortie en 2012, est d'abord sorti en version originale anglaise uniquement puis a pris l'affiche en version française quelques semaines plus tard. Mais, comme la première fin de semaine est d'une importance cruciale pour les gains au box-office, ces exemples sont plutôt rares.

Dans les prochaines semaines, le phénomène se répètera dans les salles du Québec. The Railway Man avec Colin Firth et Nicole Kidman ne sera disponible qu'en version originale anglaise, tout comme Cuban Fury de James Griffiths et Moms' Night Out de Jon et Andrew Erwin.

  • Accueil
  • Films
  • Horaires et cinémas
  • Critiques
  • Concours
  • Bandes-Annonces
  • Actualités
  • Sorties numériques

Aimez-nous sur Facebook

  • par
  • Contactez-nous
  • Politique de confidentialité
  • Conditions d'utilisation
  • Nétiquette
  • Représentation publicitaire par Fuel Digital Media

  • © 2023 VU Média numérique inc. Tous droits réservés.